Robert Letham, The Westminster Assembly: Reading its Theology in Historical Context, R&P Publishing: 2009, p. 248. 

In both the Confession and the Larger Catechism, calling is said to come about by God's enlightening the minds of the elect spiritually and savingly, so that they understand the things of God. 웨스트민스터신앙고백서와 대교리문답에서는 부르심이 택자의 마음을 영적으로 그리고 구원에 이르도록 하나님께서 조명해주심으로 오는 것이라고 합니다. Reflecting the words of Ezekiel, God takes away their heart of stone and replaces it with a heart of flesh. He renews their wills and by his almighty power makes them ready and willing to answer his call, to do so freely, and to accept and embrace his grace. 에스겔선지자의 말을 반영하면서 하나님께서는 그들의 돌같은 마음을 제거하시고 살같이 부드러운 마음을 주십니다. 하나님께서는 그들의 의지를 새롭게 하시고 전능하신 능력으로 그들이 당신의 부르심에 대해서 준비하여 응답할 수 있게 만드셔서, 자유롭게 응답하게 하시고, 또한 당신의 은혜를 받아들이게 하십니다. Both Confession and Catechism here preserve the delicate balance between the almighty, sovereign power of God - seen in his gracious and loving invitation in the gospel - and the free agency of the ones called, for God's call results in the elect responding freely of their own will, God having granted them the capacity to understand, believe, and respond. 신앙고백서와 교리문답서는 모두 여기서 복음을 통해서  당신의 은혜롭고 사랑이 넘치는 초청에서 드러나는 전능하신 하나님의 주권적인 능력과, 부르심을 받은 자의 자유로운 힘 사이의 미묘한 균형을 유지합니다. 왜냐하면 하나님의 부르심은 택자의 자유로운 반응을 낳게 하며, 하나님께서는 그들에게 이해하고, 믿고, 반응할 수 있는 능력을 부여하시기 때문입니다. This call is the point where union with Christ is effected. 이러한 부르심이 바로 그리스도와의 연합이 일어나는 그 지점입니다. The Father calls, and the Holy Spirit grants faith and brings into union with the Son. 성부께서 부르시고, 성령께서 믿음을 허락하셔서 성자와의 연합에 이르게 합니다. The Son united himself to us in the incarnation, in one indivisible person, permanently, everlastingly. 성자는 성육신 속에서 당신을 우리들과 연합시키는데, 분리불가한 한 인격 속에서, 영구히, 영원토록 그렇게 하셨습니다. Now we are united to him, as the Father calls countless human persons.이제는 우리들이 그에게 연합되는 것입니다. 셀 수 없는 사람들을 성부께서 부르시는 대로 말입니다.

 

This effectual call is by God's grace alone and hinges on nothing in man. 이러한 효과있는 부르심은 하나님의 은혜로 인한 것이지 인간에 있는 그 어떤 것에도 근거하지 않습니다. Nor is it based on God's foreknowledge of future events(WCF 10.2). 앞으로 일어날 일들에 대한 하나님의 에지하심에 근거하는 것조차도 아닙니다(웨신10.2). This rebuts the Arminian idea that God's decisions in salvation are based upon his foreknowledge of who will respond in faith to the gospel. 이것은 하나님의 구원받을 자들에 대한 결정이 복음에 대해서 믿음으로 반응하게 될 사람이 누군지 미리 아시는 것에 근거한다고 주장하는 알미니안적 주장을 반박하는 것입니다. This theology denies that faith and repentance depend on God' determination in election, insisting that God simply ratifies the choices humans make themselves. 이 알미니안신학은 하나님께서는 인간의 선택을 단순히 인허하는 것일 뿐이라고 주장하면서, 믿음과 회개가 선택 안에서 하나님께서 결정하신 것 때문에 일어나는 것임을 부인합니다.

 

The divines posit two stages in the call. In the first, the called are passive, for God changes the heart. 웨스트민스터를 작성한 신학자들은 부르심에 있어서 두 단계를 설정하고 있습니다. 첫단계에서는 부르심을 받는 자들이 수동적입니다. 하나님께서 마음을 바꾸시기 때문입니다.  However, in the second phase, they become active. Having been quickened and renewed by the Holy Spirit, they answer the call, embracing the grace offered in the gospel. 하지만, 두번째 단계에서는 그들이 능동적이 됩니다. 성령에 의해서 깨어나고 새롭게 되고 난 후에야 그들은 부르심에 응답하여서 복음 속에 제공된 은혜를 받아들이게 되는 것입니다.

 

-퍼온 글

+ Recent posts